ယေရှုမေတ္တာအံ့သြဖွယ်ရာ/Sing the wondrous love of Jesus,
ယေရှုမေတ္တာအံ့သြဖွယ်ရာ
Sing the wondrous love of Jesus,
KEY: G
၁။ ယေရှုမေတ္တာအံ့သြဖွယ်ရာ၊ ကျေးဇူးတော်သီချင်းဆိုမည်၊
အလင်းကောင်းမွန်သောအခန်းကို၊ ကျွန်ုပ်တို့အဖို့ပြင်ဆင်။
ထပ်ဆို
ကောင်းကင်ရောက်ကြသောအခါ
အဘယ်မျှဝမ်းမြောက်သောနေ့ဖြစ်လိမ့်မည်၊
ယေရှုမြင်ကြသောအခါ အောင်မြင်ခြင်းသီချင်းဆိုကြမည်။
၂။ လောကခရီးငါတို့သွားစဉ်၊ ကောင်းကင်၌မိုးတိမ်မိုးမည်၊
ခရီးသွားရာနေ့ဆုံးသောအခါ၊ ဝမ်းနည်းခြင်းလည်းကုန်ဆုံးမည်။
ထပ်ဆို
ကောင်းကင်ရောက်ကြသောအခါ၊
အဘယ်မျှ ဝမ်းမြောက်သောနေ့ဖြစ်လိမ့်မည်၊
ယေရှုမြင်ကြသောအခါ အောင်မြင်ခြင်းသီချင်းဆိုကြမည်။
၃။ မှန်ကန်သစ္စာ ယုံကြည်အားကိုး နေ့စဉ်ဆက်ကပ်ကြစို့လေ၊
သူ၏ဘုန်းတော်မြင်ရသောအခါ ပင်ပန်းသမျှခံစားမည်။
ထပ်ဆို
ကောင်းကင်ရောက်ကြသောအခါ
အဘယ်မျှဝမ်းမြောက်သောနေ့ဖြစ်လိမ့်မည်၊
ယေရှုမြင်ကြသောအခါ အောင်မြင်ခြင်းသီချင်းဆိုကြမည်။
၄။ ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့ဆုလာဒ်များထံ သူ့အလှမြင်ကြလိမ့်မည်၊
ပုလဲတံခါးများပွင့်ကြမည် ရွှေလမ်းပေါ်၌လျှောက်ကြမည်။
ထပ်ဆို
ကောင်းကင်ရောက်ကြသောအခါ
အဘယ်မျှဝမ်းမြောက်သောနေ့ဖြစ်လိမ့်မည်၊
ယေရှုမြင်ကြသောအခါ အောင်မြင်ခြင်းသီချင်းဆိုကြမည်။
1. Sing the wondrous love of Jesus sing his mercy and his grace;
in the mansions bright and blessed he’ll prepare for us a place.
Refrain:
When we all get to heaven, what a day of rejoicing that will be!
When we all see Jesus we’ll sing and shout the victory.
2. While we walk the pilgrim pathway, clouds will overspread the sky,
but when traveling days are over, not a shadow, not a sigh.
Refrain:
When we all get to heaven, what a day of rejoicing that will be!
When we all see Jesus we’ll sing and shout the victory.
3. Let us then be true and faithful, trusting, serving every day;
just one glimpse of Him in glory will the toils of life repay.
Refrain:
When we all get to heaven, what a day of rejoicing that will be!
When we all see Jesus we’ll sing and shout the victory.
4 Onward to the prize before us! Soon His beauty we'll behold.
Soon the pearly gates will open; we shall tread the streets of gold.
Refrain:
When we all get to heaven, what a day of rejoicing that will be!
When we all see Jesus we’ll sing and shout the victory.
၁။ ယေရှုမေတ္တာအံ့သြဖွယ်ရာ၊ ကျေးဇူးတော်သီချင်းဆိုမည်၊
1. Sing the wondrous love of Jesus sing his mercy and his grace;
အလင်းကောင်းမွန်သောအခန်းကို၊ ကျွန်ုပ်တို့အဖို့ပြင်ဆင်။
in the mansions bright and blessed he’ll prepare for us a place.
ထပ်ဆို
ကောင်းကင်ရောက်ကြသောအခါ
When we all get to heaven,
အဘယ်မျှဝမ်းမြောက်သောနေ့ဖြစ်လိမ့်မည်၊
what a day of rejoicing that will be!
ယေရှုမြင်ကြသောအခါ အောင်မြင်ခြင်းသီချင်းဆိုကြမည်။
When we all see Jesus we’ll sing and shout the victory.
၂။ လောကခရီးငါတို့သွားစဉ်၊ ကောင်းကင်၌မိုးတိမ်မိုးမည်၊
2. While we walk the pilgrim pathway, clouds will overspread the sky,
ခရီးသွားရာနေ့ဆုံးသောအခါ၊ ဝမ်းနည်းခြင်းလည်းကုန်ဆုံးမည်။
but when traveling days are over, not a shadow, not a sigh.
ထပ်ဆို
ကောင်းကင်ရောက်ကြသောအခါ
When we all get to heaven,
အဘယ်မျှဝမ်းမြောက်သောနေ့ဖြစ်လိမ့်မည်၊
what a day of rejoicing that will be!
ယေရှုမြင်ကြသောအခါ အောင်မြင်ခြင်းသီချင်းဆိုကြမည်။
When we all see Jesus we’ll sing and shout the victory.
၃။ မှန်ကန်သစ္စာ ယုံကြည်အားကိုး နေ့စဉ်ဆက်ကပ်ကြစို့လေ၊
3. Let us then be true and faithful, trusting, serving every day;
သူ၏ဘုန်းတော်မြင်ရသောအခါ ပင်ပန်းသမျှခံစားမည်။
just one glimpse of Him in glory will the toils of life repay.
ထပ်ဆို
ကောင်းကင်ရောက်ကြသောအခါ
When we all get to heaven,
အဘယ်မျှဝမ်းမြောက်သောနေ့ဖြစ်လိမ့်မည်၊
what a day of rejoicing that will be!
ယေရှုမြင်ကြသောအခါ အောင်မြင်ခြင်းသီချင်းဆိုကြမည်။
When we all see Jesus we’ll sing and shout the victory.
၄။ ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့ဆုလာဒ်များထံ သူ့အလှမြင်ကြလိမ့်မည်၊
4. Onward to the prize before us! Soon His beauty we'll behold.
ပုလဲတံခါးများပွင့်ကြမည် ရွှေလမ်းပေါ်၌လျှောက်ကြမည်။
Soon the pearly gates will open; we shall tread the streets of gold.
ထပ်ဆို
ကောင်းကင်ရောက်ကြသောအခါ
When we all get to heaven,
အဘယ်မျှဝမ်းမြောက်သောနေ့ဖြစ်လိမ့်မည်၊
what a day of rejoicing that will be!
ယေရှုမြင်ကြသောအခါ အောင်မြင်ခြင်းသီချင်းဆိုကြမည်။
When we all see Jesus we’ll sing and shout the victory.